en katastrofal situation

Den arabiska frasen en katastrofal situation uttalas waD3un mufji3un och skrivs ﻭَﺿﻊٌ ﻣُﻔﺠِﻊٌ

De arabiska orden i en katastrofal situation

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen en katastrofal situation. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

placering, situation

ﻭَﺿﻊٌ
Uttal: waD3un
Svensk versättning (av ordets grundform): placering, situation
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum

Grundformen av placering, situation

ﻭَﺿﻊ
waD3
(singular, obestämd form, utan kasus)

tragisk, upprivande

ﻣُﻔﺠِﻊٌ
Uttal: mufji3un
Svensk versättning (av ordets grundform): tragisk, upprivande
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum

Grundformen av tragisk, upprivande

ﻣُﻔﺠِﻊ
mufji3
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Fraser med substantiv + adjektiv

Det här frasen består av ett substantiv (placering, situation) och ett adjektiv (tragisk, upprivande) som beskriver ordet. Notera att adjektivet följer substantivet i bestämdhet, genus och numerus. (Tänk på att plural av icke-levande saker ses som femininum singular på arabiska). Jag använder kasuset nominativ eftersom det är default, men när du använder ordkombinationen i en mening väljer du det kasus som passar.

Källa: Språkrådet