Du ser mig ... utifrån din kritik.
Den arabiska frasen Du ser mig ... utifrån din kritik. uttalas taraanii... wifq intiqaaduka och skrivs ﺗَﺮَﺍﻧِﻲ... ﻭِﻓﻖ ﺍِﻧﺘِﻘَﺎﺩُﻙَ
De arabiska orden i Du ser mig ... utifrån din kritik.
Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Du ser mig ... utifrån din kritik.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.
ﺗَﺮَﺍﻧِﻲ
Uttal: taraanii
enligt
ﻭِﻓﻖ
Uttal: wifq
Svensk versättning: enligt
Ordklass: blandat
kritik
ﺍِﻧﺘِﻘَﺎﺩُﻙَ
Uttal: intiqaaduka
Svensk versättning (av ordets grundform): kritik
Ordklass: substantiv
Nominativ används bland annat i nominalfraser. Både den första, bestämda delen som beskrivs och den andra, obestämda delen (som beskriver den första) är i nominativ.
Grundformen av kritik
ﺍِﻧﺘِﻘَﺎﺩ
intiqaad
(singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻚَ
ka
din (m)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
Typ av fras: Komplett mening
En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.