Ja, vad tänkte du på, egentligen?

Den arabiska frasen Ja, vad tänkte du på, egentligen? uttalas na3am bimaadhaa fakkarta Haqqan? och skrivs ﻧَﻌَﻢ ﺑِﻤَﺎﺫَﺍ ﻓَﻜَّﺮﺕَ ﺣَﻘّﺎً؟

De arabiska orden i Ja, vad tänkte du på, egentligen?

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Ja, vad tänkte du på, egentligen?. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

ja

ﻧَﻌَﻢ
Uttal: na3am
Svensk versättning: ja
Ordklass: blandat

med, vid

ﺏِ
Uttal: bi
Svensk versättning: med, vid
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitivLäs mer
Sitter ihop med ordet som kommer efter.

vad

ﻣَﺎﺫَﺍ
Uttal: maadhaa
Svensk versättning: vad
Ordklass: pronomen

att tänka

ﻓَﻜَّﺮﺕَ
Uttal: fakkarta
Svensk versättning (av ordets grundform): att tänka
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: dåtid

Grundformen av att tänka

ﻓَﻜَّﺮَ
fakkara
(dåtid han)

verkligen

ﺣَﻘّﺎً
Uttal: Haqqan
Svensk versättning: verkligen
Ordklass: blandat

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.