han löste upp mig ....

Den arabiska frasen han löste upp mig .... uttalas dhawwabanii... och skrivs ﺫَﻭَّﺑَﻨِﻲ...

De arabiska orden i han löste upp mig ....

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen han löste upp mig ..... Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att upplösa

ﺫَﻭَّﺑَﻨِﻲ
Uttal: dhawwabanii
Svensk versättning: att upplösa
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
Suffix
ِْﻲ
ii
mig
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.