Han reste sig upp och skrek.

Den arabiska frasen Han reste sig upp och skrek. uttalas waqafa Saarikhan och skrivs ﻭَﻗَﻒَ ﺻَﺎﺭِﺧﺎً

De arabiska orden i Han reste sig upp och skrek.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Han reste sig upp och skrek.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att stanna, stå stilla

ﻭَﻗَﻒَ
Uttal: waqafa
Svensk versättning: att stanna, stå stilla
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid

skrikig

ﺻَﺎﺭِﺧﺎً
Uttal: Saarikhan
Svensk versättning (av ordets grundform): skrikig
Ordklass: adjektiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av skrikig

ﺻَﺎﺭِﺥ
Saarikh
(singular, obestämd form, utan kasus)

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.