and noticing the longing that afflicted me ....
The Arabic phrase and noticing the longing that afflicted me .... is pronounced waya3rifu ashshawqa alladhii 'i3taraanii... and written ﻭَﻳَﻌﺮِﻑُ ﺍَﻟﺸَّﻮﻕَ ﺍَﻟَّﺬِﻱ ﺇِﻋﺘَﺮَﺍﻧِﻲ...
The Arabic words in and noticing the longing that afflicted me ....
Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase and noticing the longing that afflicted me ..... You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.
and
ﻭَ
Pronounciation: wa
English translation: and
Part of speech: conjunction
Is attached to the word that follows.
to know
ﻳَﻌﺮِﻑُ
Pronounciation: ya3rifu
English translation (of the word in its basic form): to know
Part of speech: verb
person: he
tense: present tense
The base form of the word to know
ﻋَﺮَﻑَ
3arafa
(past tense he)
longing
ﺍَﻟﺸَّﻮﻕَ
Pronounciation: ashshawqa
English translation (of the word in its basic form): longing
Part of speech: noun
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.
The base form of the word longing
ﺷَﻮﻕ
shawq
(singular, indefinite, no case)
which
ﺍَﻟَّﺬِﻱ
Pronounciation: alladhii
English translation: which
Part of speech: pronoun
ﺇِﻋﺘَﺮَﺍﻧِﻲ
Pronounciation: 'i3taraanii
Type of phrase: Complete sentence
A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.