She fell completely to pieces after her daughter died.

The Arabic phrase She fell completely to pieces after her daughter died. is pronounced inhaara ba3da wafaati ibnatihi and written ﺍِﻧﻬَﺎﺭَ ﺑَﻌﺪَ ﻭَﻓَﺎﺓِ ﺍِﺑﻨَﺘِﻪِ

The Arabic words in She fell completely to pieces after her daughter died.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase She fell completely to pieces after her daughter died.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to collapse

ﺍِﻧﻬَﺎﺭَ
Pronounciation: inhaara
English translation: to collapse
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

after

ﺑَﻌﺪَ
Pronounciation: ba3da
English translation: after
Part of speech: adverb

death

ﻭَﻓَﺎﺓِ
Pronounciation: wafaati
English translation: death
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: feminine
The word has genitive case since it follows an adverb (word for time or place)

daughter

ﺍِﺑﻨَﺘِﻪِ
Pronounciation: ibnatihi
English translation (of the word in its basic form): daughter
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: feminine
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction

The base form of the word daughter

ﺍِﺑﻨَﺔ
ibna
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻪُ
hu
his
The suffix forms an idafa construction with the word.

Type of phrase: Verbal sentence

The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.

Read more about sentence of the type Verbal sentence

Source: Språkrådet