I know that reaching your eyes is an illusion.

The Arabic phrase I know that reaching your eyes is an illusion. is pronounced 'a3rifu 'anna alwuSuula li3aynayki wahmun and written ﺃَﻋﺮِﻑُ ﺃَﻥَّ ﺍَﻟﻮُﺻُﻮﻝَ ﻟِﻌَﻴﻨَﻴﻚِ ﻭَﻫﻢٌ

The Arabic words in I know that reaching your eyes is an illusion.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase I know that reaching your eyes is an illusion.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to know

ﺃَﻋﺮِﻑُ
Pronounciation: 'a3rifu
English translation (of the word in its basic form): to know
Part of speech: verb
person: I
tense: present tense

The base form of the word to know

ﻋَﺮَﻑَ
3arafa
(past tense he)

that

ﺃَﻥَّ
Pronounciation: 'anna
English translation: that
Part of speech: mixed

arrival

ﺍَﻟﻮُﺻُﻮﻝَ
Pronounciation: alwuSuula
English translation (of the word in its basic form): arrival
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form
gender: masculine
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word arrival

ﻭُﺻُﻮﻝ
wuSuul
(singular, indefinite, no case)

for, to

ﻝِ
Pronounciation: li
English translation: for, to
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more
Attached to the word that follows.

eye

ﻋَﻴﻨَﻴﻚِ
Pronounciation: 3aynayki
English translation (of the word in its basic form): eye
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
number: dual
The word has genitive case since it follows a prepositionRead more

The base form of the word eye

ﻋَﻴﻦ
3ayn
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻚِ
ki
your (f)
The suffix forms an idafa construction with the word.

illusion

ﻭَﻫﻢٌ
Pronounciation: wahmun
English translation (of the word in its basic form): illusion
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Nominative is for example used to indicate the subject in a verbal sentence.

The base form of the word illusion

ﻭَﻫﻢ
wahm
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Verbal sentence

The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.

Read more about sentence of the type Verbal sentence