The women will be impressed by my money.

The Arabic phrase The women will be impressed by my money. is pronounced lnnisaa'u sayata3ajjabna bimaalii and written ﺍﻟﻨِّﺴَﺎﺀُ ﺳَﻴَﺘَﻌَﺠَّﺒﻦَ ﺑِﻤَﺎﻟِﻲ

The Arabic words in The women will be impressed by my money.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The women will be impressed by my money.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

woman

ﺍﻟﻨِّﺴَﺎﺀُ
Pronounciation: lnnisaa'u
English translation: woman
Part of speech: noun
gender: feminine

will

ﺱَ
Pronounciation: sa
English translation: will
Part of speech: mixed
Is attached to the word that follows.

to be amazed

ﻳَﺘَﻌَﺠَّﺒﻦَ
Pronounciation: yata3ajjabna
English translation (of the word in its basic form): to be amazed
Part of speech: verb
person: they (f)
tense: present tense

The base form of the word to be amazed

ﺗَﻌَﺠَّﺐَ
ta3ajjaba
(past tense he)

by, with

ﺏِ
Pronounciation: bi
English translation: by, with
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more
Attached to the word that follows.

money

ﻣَﺎﻟِﻲ
Pronounciation: maalii
English translation: money
Part of speech: noun
gender: masculine
Suffix
ِْﻲ
ii
my
The suffix forms an idafa construction with the word.

Type of phrase: Nominal sentences where the predicate is a verbal sentence

An Arabic nominal sentence consists of two parts: a subject and a predicate. The predicate describes the subject. The subject is a noun that is definite. In this type of nominal sentence, the predicate is a verbal sentence that refers to the subject in some way. The subject comes before the verb, otherwise it would be verbal sentence and not a nominal sentence.

Read more about sentence of the type Nominal sentences where the predicate is a verbal sentence