she stayed on at her job after retiring

The Arabic phrase she stayed on at her job after retiring is pronounced istamarrat fii al3amali ba3da attaqaa3udi and written ﺍِﺳﺘَﻤَﺮَّﺕ ﻓِﻲ ﺍَﻟﻌَﻤَﻞِ ﺑَﻌﺪَ ﺍَﻟﺘَّﻘَﺎﻋُﺪِ

The Arabic words in she stayed on at her job after retiring

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase she stayed on at her job after retiring. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to continue

ﺍِﺳﺘَﻤَﺮَّﺕ
Pronounciation: istamarrat
English translation (of the word in its basic form): to continue
Part of speech: verb
person: she
tense: past tense

The base form of the word to continue

ﺍِﺳﺘَﻤَﺮَّ
istamarra
(past tense he)

in

ﻓِﻲ
Pronounciation: fii
English translation: in
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

work

ﺍَﻟﻌَﻤَﻞِ
Pronounciation: al3amali
English translation (of the word in its basic form): work
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word work

ﻋَﻤَﻞ
3amal
(singular, indefinite, no case)

after

ﺑَﻌﺪَ
Pronounciation: ba3da
English translation: after
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

pension

ﺍَﻟﺘَّﻘَﺎﻋُﺪِ
Pronounciation: attaqaa3udi
English translation (of the word in its basic form): pension
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word pension

ﺗَﻘَﺎﻋُﺪ
taqaa3ud
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.

Category: work
Source: Språkrådet