This hair, wet by the tears of departure, that covers my chest ...

The Arabic phrase This hair, wet by the tears of departure, that covers my chest ... is pronounced hadhaa al3ushbu alladhii yudaththiru Sadrii muballalan bidumuu3i arraHiili... and written ﻫَﺬَﺍ ﺍَﻟﻌُﺸﺐُ ﺍَﻟَّﺬِﻱ ﻳُﺪَﺛِّﺮُ ﺻَﺪﺭِﻱ ﻣُﺒَﻠَّﻠﺎً ﺑِﺪُﻣُﻮﻉِ ﺍَﻟﺮَّﺣِﻴﻞِ...

The Arabic words in This hair, wet by the tears of departure, that covers my chest ...

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase This hair, wet by the tears of departure, that covers my chest .... You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

this

ﻫَﺬَﺍ
Pronounciation: hadhaa
English translation: this
Part of speech: pronoun

grass

ﺍَﻟﻌُﺸﺐُ
Pronounciation: al3ushbu
English translation (of the word in its basic form): grass
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: masculine

The base form of the word grass

ﻋُﺸﺐ
3ushb
(singular, indefinite, no case)

which

ﺍَﻟَّﺬِﻱ
Pronounciation: alladhii
English translation: which
Part of speech: pronoun

to cover

ﻳُﺪَﺛِّﺮُ
Pronounciation: yudaththiru
English translation (of the word in its basic form): to cover
Part of speech: verb
person: he
tense: present tense

The base form of the word to cover

ﺩَﺛَّﺮَ
daththara
(past tense he)

chest

ﺻَﺪﺭِﻱ
Pronounciation: Sadrii
English translation (of the word in its basic form): chest
Part of speech: noun
gender: masculine

The base form of the word chest

ﺻَﺪﺭ
Sadr
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ِْﻲ
ii
my
The suffix forms an idafa construction with the word.

wet

ﻣُﺒَﻠَّﻠﺎً
Pronounciation: muballalan
English translation (of the word in its basic form): wet
Part of speech: adjective
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine

The base form of the word wet

ﻣُﺒَﻠَّﻞ
muballal
(singular, indefinite, no case)

by, with

ﺏِ
Pronounciation: bi
English translation: by, with
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more
Attached to the word that follows.

tear

ﺩُﻣُﻮﻉِ
Pronounciation: dumuu3i
English translation (of the word in its basic form): tear
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: feminine
broken plural
The word has genitive case since it follows a prepositionRead more

The base form of the word tear

ﺩَﻣﻌَﺔ
dam3a
(singular, indefinite, no case)

departure

ﺍَﻟﺮَّﺣِﻴﻞِ
Pronounciation: arraHiili
English translation (of the word in its basic form): departure
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction

The base form of the word departure

ﺭَﺣِﻴﻞ
raHiil
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Phrase

A phrase that is not a complete sentence.