My husband is lucky because he is married to me.

The Arabic phrase My husband is lucky because he is married to me. is pronounced zawjii maHZuuZun li'annahu mutazawwijun minnii and written ﺯَﻭﺟِﻲ ﻣَﺤﻈُﻮﻅٌ ﻟِﺄَﻧَّﻪُ ﻣُﺘَﺰَﻭِّﺝٌ ﻣِﻨِّﻲ

The Arabic words in My husband is lucky because he is married to me.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase My husband is lucky because he is married to me.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

husband

ﺯَﻭﺟِﻲ
Pronounciation: zawjii
English translation (of the word in its basic form): husband
Part of speech: noun
gender: masculine

The base form of the word husband

ﺯَﻭﺝ
zawj
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ِْﻲ
ii
my
The suffix forms an idafa construction with the word.

lucky

ﻣَﺤﻈُﻮﻅٌ
Pronounciation: maHZuuZun
English translation (of the word in its basic form): lucky
Part of speech: adjective
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Nominative case is used for example in nominal phrases. Both the first, definite part (that is described by the other part) and the other, indefinite part (that describes the other part) are in nominiative case.

The base form of the word lucky

ﻣَﺤﻈُﻮﻅ
maHZuuZ
(singular, indefinite, no case)

for, to

ﻝِ
Pronounciation: li
English translation: for, to
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case
Attached to the word that follows.

that

ﺃَﻧَّﻪُ
Pronounciation: 'annahu
English translation: that
Part of speech: other
Suffix
ْﻪُ
hu
his
The suffix forms an idafa construction with the word.

married

ﻣُﺘَﺰَﻭِّﺝٌ
Pronounciation: mutazawwijun
English translation (of the word in its basic form): married
Part of speech: adjective
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Nominative case is used for example in nominal phrases. Both the first, definite part (that is described by the other part) and the other, indefinite part (that describes the other part) are in nominiative case.

The base form of the word married

ﻣُﺘَﺰَﻭِّﺝ
mutazawwij
(singular, indefinite, no case)

from, of

ﻣِﻨِّﻲ
Pronounciation: minnii
English translation: from, of
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has no verb. Verbs are not always necessary in Arabic sentences since a verb for 'to be' is not needed in Arabic.