The trail ended in a swamp.

The Arabic phrase The trail ended in a swamp. is pronounced intahaa addarbu 'ilaa mustanqa3in and written ﺍِﻧﺘَﻬَﻰ ﺍَﻟﺪَّﺭﺏُ ﺇِﻟَﻰ ﻣُﺴﺘَﻨﻘَﻊٍ

The Arabic words in The trail ended in a swamp.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The trail ended in a swamp.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to be concluded

ﺍِﻧﺘَﻬَﻰ
Pronounciation: intahaa
English translation: to be concluded
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

path

ﺍَﻟﺪَّﺭﺏُ
Pronounciation: addarbu
English translation (of the word in its basic form): path
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: masculine
Nominative is for example used to indicate the subject in a verbal sentence.

The base form of the word path

ﺩَﺭﺏ
darb
(singular, indefinite, no case)

to

ﺇِﻟَﻰ
Pronounciation: 'ilaa
English translation: to
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more

swamp

ﻣُﺴﺘَﻨﻘَﻊٍ
Pronounciation: mustanqa3in
English translation (of the word in its basic form): swamp
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: indefinite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a prepositionRead more

The base form of the word swamp

ﻣُﺴﺘَﻨﻘَﻊ
mustanqa3
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Verbal sentence

The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.

Read more about sentence of the type Verbal sentence

Source: Språkrådet