The moisture was running down the walls.

The Arabic phrase The moisture was running down the walls. is pronounced kaanat arruTuubatu tanizzu 3alaa Tuuli aljidraani and written ﻛَﺎﻧَﺖ ﺍَﻟﺮُّﻃُﻮﺑَﺔُ ﺗَﻨِﺰُّ ﻋَﻠَﻰ ﻃُﻮﻝِ ﺍَﻟﺠِﺪﺭَﺍﻥِ

The Arabic words in The moisture was running down the walls.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The moisture was running down the walls.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to be

ﻛَﺎﻧَﺖ
Pronounciation: kaanat
English translation (of the word in its basic form): to be
Part of speech: verb
person: she
tense: past tense

The base form of the word to be

ﻛَﺎﻥَ
kaana
(past tense he)

humidity

ﺍَﻟﺮُّﻃُﻮﺑَﺔُ
Pronounciation: arruTuubatu
English translation (of the word in its basic form): humidity
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: feminine
Nominative is for example used to indicate the subject in a verbal sentence.

The base form of the word humidity

ﺭُﻃُﻮﺑَﺔ
ruTuuba
(singular, indefinite, no case)

to trickle

ﺗَﻨِﺰُّ
Pronounciation: tanizzu
English translation (of the word in its basic form): to trickle
Part of speech: verb
person: she
tense: present tense

The base form of the word to trickle

ﻧَﺰَّ
nazza
(past tense he)

on

ﻋَﻠَﻰ
Pronounciation: 3alaa
English translation: on
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more

length

ﻃُﻮﻝِ
Pronounciation: Tuuli
English translation (of the word in its basic form): length
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a prepositionRead more

The base form of the word length

ﻃُﻮﻝ
Tuul
(singular, indefinite, no case)

wall

ﺍَﻟﺠِﺪﺭَﺍﻥِ
Pronounciation: aljidraani
English translation (of the word in its basic form): wall
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: definite form
gender: masculine
broken plural
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction

The base form of the word wall

ﺟِﺪَﺍﺭ
jidaar
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Verbal sentence

The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.

Read more about sentence of the type Verbal sentence

Source: Språkrådet