She shook her head.

The Arabic phrase She shook her head. is pronounced hazzat ra'sahaa and written ﻫَﺰَّﺕ ﺭَﺃﺳَﻬَﺎ

The Arabic words in She shook her head.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase She shook her head.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to shake

ﻫَﺰَّﺕ
Pronounciation: hazzat
English translation (of the word in its basic form): to shake
Part of speech: verb
person: she
tense: past tense

The base form of the word to shake

ﻫَﺰَّ
hazza
(past tense he)

head

ﺭَﺃﺳَﻬَﺎ
Pronounciation: ra'sahaa
English translation (of the word in its basic form): head
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word head

ﺭَﺃﺱ
ra's
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
hers
The suffix forms an idafa construction with the word.

Type of phrase: Verbal sentence

The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.

Read more about sentence of the type Verbal sentence