His work was in vain.

The Arabic phrase His work was in vain. is pronounced kaana 3amaluhu bilaa jadwaa and written ﻛَﺎﻥَ ﻋَﻤَﻠُﻪُ ﺑِﻠَﺎ ﺟَﺪﻭَﻯ

The Arabic words in His work was in vain.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase His work was in vain.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to be

ﻛَﺎﻥَ
Pronounciation: kaana
English translation: to be
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

work

ﻋَﻤَﻠُﻪُ
Pronounciation: 3amaluhu
English translation (of the word in its basic form): work
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
Nominative is for example used to indicate the subject in a verbal sentence.

The base form of the word work

ﻋَﻤَﻞ
3amal
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻪُ
hu
his
The suffix forms an idafa construction with the word.

by, with

ﺏِ
Pronounciation: bi
English translation: by, with
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more
Attached to the word that follows.

no, not

ﻟَﺎ
Pronounciation: laa
English translation: no, not
Part of speech: mixed

benefit

ﺟَﺪﻭَﻯ
Pronounciation: jadwaa
English translation: benefit
Part of speech: noun
gender: masculine

Type of phrase: Verbal sentence

The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.

Read more about sentence of the type Verbal sentence