She is more knowledgeable than her sister.

The Arabic phrase She is more knowledgeable than her sister. is pronounced hiya 'aktharu 3ilman min 'ukhtihaa and written ﻫِﻲَ ﺃَﻛﺜَﺮُ ﻋِﻠﻤﺎً ﻣِﻦ ﺃُﺧﺘِﻬَﺎ

The Arabic words in She is more knowledgeable than her sister.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase She is more knowledgeable than her sister.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

she

ﻫِﻲَ
Pronounciation: hiya
English translation: she
Part of speech: pronoun

much

ﺃَﻛﺜَﺮُ
Pronounciation: 'aktharu
English translation: much
Part of speech: adjective
comparative

knowledge, science

ﻋِﻠﻤﺎً
Pronounciation: 3ilman
English translation (of the word in its basic form): knowledge, science
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine

The base form of the word knowledge, science

ﻋِﻠﻢ
3ilm
(singular, indefinite, no case)

from, of

ﻣِﻦ
Pronounciation: min
English translation: from, of
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more

sister

ﺃُﺧﺘِﻬَﺎ
Pronounciation: 'ukhtihaa
English translation: sister
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: feminine
The word has genitive case since it follows a prepositionRead more
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
hers
The suffix forms an idafa construction with the word.

Type of phrase: Nominal sentences where the predicate is a single word

An Arabic nominal sentence consists of two parts: a subject and a predicate. The predicate describes the subject. The subject is a noun that is definite. In this type of nominal sentence, the predicate is a indefinite noun, and the subject often comes before the predicate. The sentence does not need any verb in Arabic since the verb (is) is implied in this type of sentence.

Read more about sentence of the type Nominal sentences where the predicate is a single word