She sold a meter of silk.
The Arabic phrase She sold a meter of silk. is pronounced baa3at mitran Hariiran and written ﺑَﺎﻋَﺖ ﻣِﺘﺮﺍً ﺣَﺮِﻳﺮﺍً
The Arabic words in She sold a meter of silk.
Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase She sold a meter of silk.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.
to sell
ﺑَﺎﻋَﺖ
Pronounciation: baa3at
English translation (of the word in its basic form): to sell
Part of speech: verb
person: she
tense: past tense
The base form of the word to sell
ﺑَﺎﻉَ
baa3a
(past tense he)
meter
ﻣِﺘﺮﺍً
Pronounciation: mitran
English translation: meter
Part of speech: noun
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.
silk
ﺣَﺮِﻳﺮﺍً
Pronounciation: Hariiran
English translation (of the word in its basic form): silk
Part of speech: noun
Ordet är i ackusativ eftersom det är at-tamyiiz. Ordet specificerar ett mått eller antal.Read more
The base form of the word silk
ﺣَﺮِﻳﺮ
Hariir
(singular, indefinite, no case)
Type of phrase: Verbal sentence
The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.