I watched the player running.

The Arabic phrase I watched the player running. is pronounced shaahadtu allaa3iba yajrii and written ﺷَﺎﻫَﺪﺕُ ﺍَﻟﻠَﺎﻋِﺐَ ﻳَﺠﺮِﻱ

The Arabic words in I watched the player running.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase I watched the player running.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to watch

ﺷَﺎﻫَﺪﺕُ
Pronounciation: shaahadtu
English translation (of the word in its basic form): to watch
Part of speech: verb
person: I
tense: past tense

The base form of the word to watch

ﺷَﺎﻫَﺪَ
shaahada
(past tense he)

player

ﺍَﻟﻠَﺎﻋِﺐَ
Pronounciation: allaa3iba
English translation (of the word in its basic form): player
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form
gender: masculine
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word player

ﻟَﺎﻋِﺐ
laa3ib
(singular, indefinite, no case)

to race

ﻳَﺠﺮِﻱ
Pronounciation: yajrii
English translation (of the word in its basic form): to race
Part of speech: verb
person: he
tense: present tense

The base form of the word to race

ﺟَﺮَﻯ
jaraa
(past tense he)

Type of phrase: Verbal sentence

The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.

Read more about sentence of the type Verbal sentence