I don't want anyone to bother me.

The Arabic phrase I don't want anyone to bother me. is pronounced laa 'uriidu 'an yuz3ijanii 'aHadun and written ﻟَﺎ ﺃُﺭِﻳﺪُ ﺃَﻥ ﻳُﺰﻋِﺠَﻨِﻲ ﺃَﺣَﺪٌ

The Arabic words in I don't want anyone to bother me.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase I don't want anyone to bother me.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

no, not

ﻟَﺎ
Pronounciation: laa
English translation: no, not
Part of speech: mixed

to want

ﺃُﺭِﻳﺪُ
Pronounciation: 'uriidu
English translation (of the word in its basic form): to want
Part of speech: verb
person: I
tense: present tense

The base form of the word to want

ﺃَﺭَﺍﺩَ
'araada
(past tense he)

that

ﺃَﻥ
Pronounciation: 'an
English translation: that
Part of speech: mixed

to bother

ﻳُﺰﻋِﺠَﻨِﻲ
Pronounciation: yuz3ijanii
English translation (of the word in its basic form): to bother
Part of speech: verb
person: he
tense: subjunktive

The base form of the word to bother

ﺃَﺯﻋَﺞَ
'az3aja
(past tense he)
Suffix
ِْﻲ
ii
me
Suffix after verbs indicates the object of the action.

someone

ﺃَﺣَﺪٌ
Pronounciation: 'aHadun
English translation: someone
Part of speech: pronoun

Type of phrase: Verbal sentence

The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.

Read more about sentence of the type Verbal sentence