He fooled himself.

The Arabic phrase He fooled himself. is pronounced khada3a nafsahu and written ﺧَﺪَﻉَ ﻧَﻔﺴَﻪُ

The Arabic words in He fooled himself.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase He fooled himself.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to deceive

ﺧَﺪَﻉَ
Pronounciation: khada3a
English translation: to deceive
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

self, soul

ﻧَﻔﺴَﻪُ
Pronounciation: nafsahu
English translation (of the word in its basic form): self, soul
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word self, soul

ﻧَﻔﺲ
nafs
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻪُ
hu
his
The suffix forms an idafa construction with the word.

Type of phrase: Verbal sentence

The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.

Read more about sentence of the type Verbal sentence

Source: Språkrådet