He stared at us constantly.

The Arabic phrase He stared at us constantly. is pronounced Haddaqa fiinaa biistimraarin and written ﺣَﺪَّﻕَ ﻓِﻴﻨَﺎ ﺑِﺎِﺳﺘِﻤﺮَﺍﺭٍ

The Arabic words in He stared at us constantly.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase He stared at us constantly.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to stare

ﺣَﺪَّﻕَ
Pronounciation: Haddaqa
English translation: to stare
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

in

ﻓِﻴﻨَﺎ
Pronounciation: fiinaa
English translation: in
Part of speech: preposition
Suffix
ْﻨَﺎ
naa
us
The suffix forms an idafa construction with the word.

by, with

ﺏِ
Pronounciation: bi
English translation: by, with
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more
Attached to the word that follows.

continuity

ﺍِﺳﺘِﻤﺮَﺍﺭٍ
Pronounciation: istimraarin
English translation (of the word in its basic form): continuity
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: indefinite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a prepositionRead more

The base form of the word continuity

ﺍِﺳﺘِﻤﺮَﺍﺭ
istimraar
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Verbal sentence

The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.

Read more about sentence of the type Verbal sentence