He is a heartless man.

The Arabic phrase He is a heartless man. is pronounced huwa rajulun bilaa qalb and written ﻫُﻮَ ﺭَﺟُﻞٌ ﺑِﻠَﺎ ﻗَﻠﺐ

The Arabic words in He is a heartless man.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase He is a heartless man.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.


Pronounciation: huwa
English translation: he
Part of speech: pronoun


Pronounciation: rajulun
English translation: man
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Nominative case is used for example in nominal phrases. Both the first, definite part (that is described by the other part) and the other, indefinite part (that describes the other part) are in nominiative case.

by, with

Pronounciation: bi
English translation: by, with
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case
Attached to the word that follows.

no, not

Pronounciation: laa
English translation: no, not
Part of speech: other


Pronounciation: qalb
English translation: heart
Part of speech: noun
gender: masculine

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has no verb. Verbs are not always necessary in Arabic sentences since a verb for 'to be' is not needed in Arabic.