He is a heartless man.

The Arabic phrase He is a heartless man. is pronounced huwa rajulun bilaa qalb and written ﻫُﻮَ ﺭَﺟُﻞٌ ﺑِﻠَﺎ ﻗَﻠﺐ

The Arabic words in He is a heartless man.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase He is a heartless man.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

he

ﻫُﻮَ
Pronounciation: huwa
English translation: he
Part of speech: pronoun

man

ﺭَﺟُﻞٌ
Pronounciation: rajulun
English translation: man
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Nominative is used for example in nominal sentences. The subject (the first part that is definite and that is being described) has nominative case. In this type of nominal sentence, the predicate (the second part that is definite and describes the subject) also has nominative case.

by, with

ﺏِ
Pronounciation: bi
English translation: by, with
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more
Attached to the word that follows.

no, not

ﻟَﺎ
Pronounciation: laa
English translation: no, not
Part of speech: mixed

heart

ﻗَﻠﺐ
Pronounciation: qalb
English translation: heart
Part of speech: noun
gender: masculine

Type of phrase: Nominal sentences where the predicate is a single word

An Arabic nominal sentence consists of two parts: a subject and a predicate. The predicate describes the subject. The subject is a noun that is definite. In this type of nominal sentence, the predicate is a indefinite noun, and the subject often comes before the predicate. The sentence does not need any verb in Arabic since the verb (is) is implied in this type of sentence.

Read more about sentence of the type Nominal sentences where the predicate is a single word