I am eager to visit the sick.

The Arabic phrase I am eager to visit the sick. is pronounced 'anaa 'aHriSu 3alaa ziyaarati almariiDi and written ﺃَﻧَﺎ ﺃَﺣﺮِﺹُ ﻋَﻠَﻰ ﺯِﻳَﺎﺭَﺓِ ﺍَﻟﻤَﺮِﻳﺾِ

The Arabic words in I am eager to visit the sick.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase I am eager to visit the sick.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

I

ﺃَﻧَﺎ
Pronounciation: 'anaa
English translation: I
Part of speech: pronoun

to be eager, desire

ﺃَﺣﺮِﺹُ
Pronounciation: 'aHriSu
English translation (of the word in its basic form): to be eager, desire
Part of speech: verb
person: I
tense: present tense

The base form of the word to be eager, desire

ﺣَﺮَﺹَ
HaraSa
(past tense he)

on

ﻋَﻠَﻰ
Pronounciation: 3alaa
English translation: on
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

visit

ﺯِﻳَﺎﺭَﺓِ
Pronounciation: ziyaarati
English translation: visit
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: feminine
The word has genitive case since it follows a preposition.

patient

ﺍَﻟﻤَﺮِﻳﺾِ
Pronounciation: almariiDi
English translation (of the word in its basic form): patient
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction)

The base form of the word patient

ﻣَﺮِﻳﺾ
mariiD
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.