Forgive your friend when he makes mistakes.

The Arabic phrase Forgive your friend when he makes mistakes. is pronounced iSfaH 3an Sadiiqika Hiina maa yukhTi'u and written ﺍِﺻﻔَﺢ ﻋَﻦ ﺻَﺪِﻳﻘِﻚَ ﺣِﻴﻦَ ﻣَﺎ ﻳُﺨﻄِﺊُ

The Arabic words in Forgive your friend when he makes mistakes.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase Forgive your friend when he makes mistakes.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to pardon

ﺍِﺻﻔَﺢ
Pronounciation: iSfaH
English translation (of the word in its basic form): to pardon
Part of speech: verb
person: I
tense: imperative

The base form of the word to pardon

ﺻَﻔَﺢَ
SafaHa
(past tense he)

of

ﻋَﻦ
Pronounciation: 3an
English translation: of
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

friend

ﺻَﺪِﻳﻘِﻚَ
Pronounciation: Sadiiqika
English translation (of the word in its basic form): friend
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word friend

ﺻَﺪِﻳﻖ
Sadiiq
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻚَ
ka
your (m)
The suffix forms an idafa construction with the word.

when

ﺣِﻴﻦَ
Pronounciation: Hiina
English translation: when
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

not

ﻣَﺎ
Pronounciation: maa
English translation: not
Part of speech: other

to err

ﻳُﺨﻄِﺊُ
Pronounciation: yukhTi'u
English translation (of the word in its basic form): to err
Part of speech: verb
person: he
tense: present tense

The base form of the word to err

ﺃَﺧﻄَﺄَ
'akhTa'a
(past tense he)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.