Is his story reasonable?

The Arabic phrase Is his story reasonable? is pronounced hal qiSSatuhu ma3quulatun? and written ﻫَﻞ ﻗِﺼَّﺘُﻪُ ﻣَﻌﻘُﻮﻟَﺔٌ؟

The Arabic words in Is his story reasonable?

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase Is his story reasonable?. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

(question particle)

ﻫَﻞ
Pronounciation: hal
English translation: (question particle)
Part of speech: other

story

ﻗِﺼَّﺘُﻪُ
Pronounciation: qiSSatuhu
English translation (of the word in its basic form): story
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: feminine
Nominative case is used for example in nominal phrases. Both the first, definite part (that is described by the other part) and the other, indefinite part (that describes the other part) are in nominiative case.

The base form of the word story

ﻗِﺼَّﺔ
qiSSa
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻪُ
hu
his
The suffix forms an idafa construction with the word.

reasonable

ﻣَﻌﻘُﻮﻟَﺔٌ
Pronounciation: ma3quulatun
English translation (of the word in its basic form): reasonable
Part of speech: adjective
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: feminine
Nominative case is used for example in nominal phrases. Both the first, definite part (that is described by the other part) and the other, indefinite part (that describes the other part) are in nominiative case.

The base form of the word reasonable

ﻣَﻌﻘُﻮﻝ
ma3quul
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has no verb. Verbs are not always necessary in Arabic sentences since a verb for 'to be' is not needed in Arabic.