years passed before I saw her again
The Arabic phrase years passed before I saw her again is pronounced marrat 3iddatu sanawaatin qabl 'an 'araahaa min jadiidin and written ﻣَﺮَّﺕ ﻋِﺪَّﺓُ ﺳَﻨَﻮَﺍﺕٍ ﻗَﺒﻞ ﺃَﻥ ﺃَﺭَﺍﻫَﺎ ﻣِﻦ ﺟَﺪِﻳﺪٍ
The Arabic words in years passed before I saw her again
Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase years passed before I saw her again. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.
to pass
ﻣَﺮَّﺕ
Pronounciation: marrat
English translation (of the word in its basic form): to pass
Part of speech: verb
person: she
tense: past tense
The base form of the word to pass
ﻣَﺮَّ
marra
(past tense he)
several
ﻋِﺪَّﺓُ
Pronounciation: 3iddatu
English translation: several
Part of speech: pronoun
ﺳَﻨَﻮَﺍﺕٍ
Pronounciation: sanawaatin
before
ﻗَﺒﻞ
Pronounciation: qabl
English translation: before
Part of speech: adverb
that
ﺃَﻥ
Pronounciation: 'an
English translation: that
Part of speech: mixed
ﺃَﺭَﺍﻫَﺎ
Pronounciation: 'araahaa
from, of
ﻣِﻦ
Pronounciation: min
English translation: from, of
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more
new
ﺟَﺪِﻳﺪٍ
Pronounciation: jadiidin
English translation (of the word in its basic form): new
Part of speech: adjective
The word has genitive case since it follows a prepositionRead more
The base form of the word new
ﺟَﺪِﻳﺪ
jadiid
(singular, indefinite, no case)
Type of phrase: Complete sentence
A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.
Category: relationships
Source: Språkrådet