The two drank mint tea and smoked and discussed their future.

The Arabic phrase The two drank mint tea and smoked and discussed their future. is pronounced sharibaa ashshaaya bianna3naa3i wadakhkhanaa wanaaqashaa mustaqbalahumaa and written ﺷَﺮِﺑَﺎ ﺍَﻟﺸَّﺎﻱَ ﺑِﺎَﻟﻨَّﻌﻨَﺎﻉِ ﻭَﺩَﺧَّﻨَﺎ ﻭَﻧَﺎﻗَﺸَﺎ ﻣُﺴﺘَﻘﺒَﻠَﻬُﻤَﺎ

The Arabic words in The two drank mint tea and smoked and discussed their future.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The two drank mint tea and smoked and discussed their future.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to drink

ﺷَﺮِﺑَﺎ
Pronounciation: sharibaa
English translation (of the word in its basic form): to drink
Part of speech: verb
person: they (dual, m)
tense: past tense

The base form of the word to drink

ﺷَﺮِﺏَ
shariba
(past tense he)

tea

ﺍَﻟﺸَّﺎﻱَ
Pronounciation: ashshaaya
English translation: tea
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

by, with

ﺏِ
Pronounciation: bi
English translation: by, with
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case
Attached to the word that follows.

mint

ﺍَﻟﻨَّﻌﻨَﺎﻉِ
Pronounciation: anna3naa3i
English translation: mint
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

and

ﻭَ
Pronounciation: wa
English translation: and
Part of speech: konjunction
Attached with the word that comes after.

to smoke

ﺩَﺧَّﻨَﺎ
Pronounciation: dakhkhanaa
English translation (of the word in its basic form): to smoke
Part of speech: verb
person: they (dual, m)
tense: past tense

The base form of the word to smoke

ﺩَﺧَّﻦَ
dakhkhana
(past tense he)

and

ﻭَ
Pronounciation: wa
English translation: and
Part of speech: konjunction
Attached with the word that comes after.

to discuss

ﻧَﺎﻗَﺸَﺎ
Pronounciation: naaqashaa
English translation (of the word in its basic form): to discuss
Part of speech: verb
person: they (dual, m)
tense: past tense

The base form of the word to discuss

ﻧَﺎﻗَﺶَ
naaqasha
(past tense he)

future

ﻣُﺴﺘَﻘﺒَﻠَﻬُﻤَﺎ
Pronounciation: mustaqbalahumaa
English translation (of the word in its basic form): future
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word future

ﻣُﺴﺘَﻘﺒَﻞ
mustaqbal
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻬُﻤَﺎ
humaa
their
The suffix forms an idafa construction with the word.

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.