The driver smiled and returned.

The Arabic phrase The driver smiled and returned. is pronounced ibtasamat assaa'iqatu wa3aadat and written ﺍِﺑﺘَﺴَﻤَﺖ ﺍَﻟﺴَّﺎﺋِﻘَﺔُ ﻭَﻋَﺎﺩَﺕ

The Arabic words in The driver smiled and returned.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The driver smiled and returned.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to smile

ﺍِﺑﺘَﺴَﻤَﺖ
Pronounciation: ibtasamat
English translation (of the word in its basic form): to smile
Part of speech: verb
person: she
tense: past tense

The base form of the word to smile

ﺍِﺑﺘَﺴَﻢَ
ibtasama
(past tense he)

driver

ﺍَﻟﺴَّﺎﺋِﻘَﺔُ
Pronounciation: assaa'iqatu
English translation (of the word in its basic form): driver
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: feminine
Nominative case is used for example to show the subject in a verbal sentence.

The base form of the word driver

ﺳَﺎﺋِﻖ
saa'iq
(singular, indefinite, no case)

and

ﻭَ
Pronounciation: wa
English translation: and
Part of speech: konjunction
Attached with the word that comes after.

to return

ﻋَﺎﺩَﺕ
Pronounciation: 3aadat
English translation (of the word in its basic form): to return
Part of speech: verb
person: she
tense: past tense

The base form of the word to return

ﻋَﺎﺩَ
3aada
(past tense he)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.