I saw mountains, rocks, sand and dry grass.

The Arabic phrase I saw mountains, rocks, sand and dry grass. is pronounced shaahadtu jibaalan waHijaaratan warimaalan wa'a3shaaban jaaffatan and written ﺷَﺎﻫَﺪﺕُ ﺟِﺒَﺎﻟﺎً ﻭَﺣِﺠَﺎﺭَﺓً ﻭَﺭِﻣَﺎﻟﺎً ﻭَﺃَﻋﺸَﺎﺑﺎً ﺟَﺎﻓَّﺔً

The Arabic words in I saw mountains, rocks, sand and dry grass.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase I saw mountains, rocks, sand and dry grass.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to watch

ﺷَﺎﻫَﺪﺕُ
Pronounciation: shaahadtu
English translation (of the word in its basic form): to watch
Part of speech: verb
person: I
tense: past tense

The base form of the word to watch

ﺷَﺎﻫَﺪَ
shaahada
(past tense he)

mountain

ﺟِﺒَﺎﻟﺎً
Pronounciation: jibaalan
English translation (of the word in its basic form): mountain
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
broken plural
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word mountain

ﺟَﺒَﻞ
jabal
(singular, indefinite, no case)

and

ﻭَ
Pronounciation: wa
English translation: and
Part of speech: konjunction
Attached with the word that comes after.

stone

ﺣِﺠَﺎﺭَﺓً
Pronounciation: Hijaaratan
English translation (of the word in its basic form): stone
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
broken plural
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word stone

ﺣَﺠَﺮ
Hajar
(singular, indefinite, no case)

and

ﻭَ
Pronounciation: wa
English translation: and
Part of speech: konjunction
Attached with the word that comes after.

sand

ﺭِﻣَﺎﻟﺎً
Pronounciation: rimaalan
English translation (of the word in its basic form): sand
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
broken plural
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word sand

ﺭَﻣﻞ
raml
(singular, indefinite, no case)

and

ﻭَ
Pronounciation: wa
English translation: and
Part of speech: konjunction
Attached with the word that comes after.

grass

ﺃَﻋﺸَﺎﺑﺎً
Pronounciation: 'a3shaaban
English translation (of the word in its basic form): grass
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
broken plural
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word grass

ﻋُﺸﺐ
3ushb
(singular, indefinite, no case)

dry

ﺟَﺎﻓَّﺔً
Pronounciation: jaaffatan
English translation (of the word in its basic form): dry
Part of speech: adjective
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: feminine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word dry

ﺟَﺎﻑّ
jaaff
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.