He stood silent and frightened.

The Arabic phrase He stood silent and frightened. is pronounced waqafa Saamitan wakhaa'ifan and written ﻭَﻗَﻒَ ﺻَﺎﻣِﺘﺎً ﻭَﺧَﺎﺋِﻔﺎً

The Arabic words in He stood silent and frightened.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase He stood silent and frightened.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to stand

ﻭَﻗَﻒَ
Pronounciation: waqafa
English translation: to stand
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

silent

ﺻَﺎﻣِﺘﺎً
Pronounciation: Saamitan
English translation (of the word in its basic form): silent
Part of speech: adjective
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word silent

ﺻَﺎﻣِﺖ
Saamit
(singular, indefinite, no case)

and

ﻭَ
Pronounciation: wa
English translation: and
Part of speech: konjunction
Attached with the word that comes after.

afraid

ﺧَﺎﺋِﻔﺎً
Pronounciation: khaa'ifan
English translation: afraid
Part of speech: adjective
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.