The king decided that the man should become a royal adviser.

The Arabic phrase The king decided that the man should become a royal adviser. is pronounced qarrara almaliku 'anna arrajula sayuSbiHu mustashaaran malakiyyan and written ﻗَﺮَّﺭَ ﺍَﻟﻤَﻠِﻚُ ﺃَﻥَّ ﺍَﻟﺮَّﺟُﻞَ ﺳَﻴُﺼﺒِﺢُ ﻣُﺴﺘَﺸَﺎﺭﺍً ﻣَﻠَﻜِﻴّﺎً

The Arabic words in The king decided that the man should become a royal adviser.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The king decided that the man should become a royal adviser.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to decide

ﻗَﺮَّﺭَ
Pronounciation: qarrara
English translation: to decide
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

king

ﺍَﻟﻤَﻠِﻚُ
Pronounciation: almaliku
English translation (of the word in its basic form): king
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: masculine
Nominative case is used for example to show the subject in a verbal sentence.

The base form of the word king

ﻣَﻠِﻚ
malik
(singular, indefinite, no case)

that

ﺃَﻥَّ
Pronounciation: 'anna
English translation: that
Part of speech: other

man

ﺍَﻟﺮَّﺟُﻞَ
Pronounciation: arrajula
English translation: man
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

will

ﺱَ
Pronounciation: sa
English translation: will
Part of speech: other
Attached with the word that comes after.

to become

ﻳُﺼﺒِﺢُ
Pronounciation: yuSbiHu
English translation (of the word in its basic form): to become
Part of speech: verb
person: he
tense: present tense

The base form of the word to become

ﺃَﺻﺒَﺢَ
'aSbaHa
(past tense he)

adviser

ﻣُﺴﺘَﺸَﺎﺭﺍً
Pronounciation: mustashaaran
English translation (of the word in its basic form): adviser
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word adviser

ﻣُﺴﺘَﺸَﺎﺭ
mustashaar
(singular, indefinite, no case)

royal

ﻣَﻠَﻜِﻴّﺎً
Pronounciation: malakiyyan
English translation: royal
Part of speech: adjective
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.