He has to kill the king.

The Arabic phrase He has to kill the king. is pronounced yajibu 'an yatakhallaSa min almaliki and written ﻳَﺠِﺐُ ﺃَﻥ ﻳَﺘَﺨَﻠَّﺺَ ﻣِﻦ ﺍَﻟﻤَﻠِﻚِ

The Arabic words in He has to kill the king.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase He has to kill the king.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to must

ﻳَﺠِﺐُ
Pronounciation: yajibu
English translation (of the word in its basic form): to must
Part of speech: verb
person: he
tense: present tense

The base form of the word to must

ﻭَﺟَﺐَ
wajaba
(past tense he)

that

ﺃَﻥ
Pronounciation: 'an
English translation: that
Part of speech: other

to get rid

ﻳَﺘَﺨَﻠَّﺺَ
Pronounciation: yatakhallaSa
English translation (of the word in its basic form): to get rid
Part of speech: verb
person: he
tense: subjunctive

The base form of the word to get rid

ﺗَﺨَﻠَّﺺَ
takhallaSa
(past tense he)

from, of

ﻣِﻦ
Pronounciation: min
English translation: from, of
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

king

ﺍَﻟﻤَﻠِﻚِ
Pronounciation: almaliki
English translation (of the word in its basic form): king
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word king

ﻣَﻠِﻚ
malik
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.