Suddenly he had an idea.

The Arabic phrase Suddenly he had an idea. is pronounced faj'atan khaTara lahu fikra and written ﻓَﺠﺄَﺓً ﺧَﻄَﺮَ ﻟَﻪُ ﻓِﻜﺮَﺓ

The Arabic words in Suddenly he had an idea.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase Suddenly he had an idea.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

suddenly

ﻓَﺠﺄَﺓً
Pronounciation: faj'atan
English translation: suddenly
Part of speech: adverb

to cross one's mind

ﺧَﻄَﺮَ
Pronounciation: khaTara
English translation: to cross one's mind
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

for

ﻟَﻪُ
Pronounciation: lahu
English translation: for
Part of speech: preposition
Suffix
ْﻪُ
hu
him
The suffix forms an idafa construction with the word.

idea

ﻓِﻜﺮَﺓ
Pronounciation: fikra
English translation: idea
Part of speech: noun
gender: feminine

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.