He was only thinking about the fact that king wanted to take him to the bath.

The Arabic phrase He was only thinking about the fact that king wanted to take him to the bath. is pronounced kaana faqaT yufakkiru bi'anna almalika yuriiduhu 'an yuraafiqahu 'ilaa alHammaami and written ﻛَﺎﻥَ ﻓَﻘَﻂ ﻳُﻔَﻜِّﺮُ ﺑِﺄَﻥَّ ﺍَﻟﻤَﻠِﻚَ ﻳُﺮِﻳﺪُﻩُ ﺃَﻥ ﻳُﺮَﺍﻓِﻘَﻪُ ﺇِﻟَﻰ ﺍَﻟﺤَﻤَّﺎﻡِ

The Arabic words in He was only thinking about the fact that king wanted to take him to the bath.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase He was only thinking about the fact that king wanted to take him to the bath.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to be

ﻛَﺎﻥَ
Pronounciation: kaana
English translation: to be
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

only

ﻓَﻘَﻂ
Pronounciation: faqaT
English translation: only
Part of speech: adverb

to think

ﻳُﻔَﻜِّﺮُ
Pronounciation: yufakkiru
English translation (of the word in its basic form): to think
Part of speech: verb
person: he
tense: present tense

The base form of the word to think

ﻓَﻜَّﺮَ
fakkara
(past tense he)

by, with

ﺏِ
Pronounciation: bi
English translation: by, with
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case
Attached to the word that follows.

that

ﺃَﻥَّ
Pronounciation: 'anna
English translation: that
Part of speech: other

king

ﺍَﻟﻤَﻠِﻚَ
Pronounciation: almalika
English translation (of the word in its basic form): king
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word king

ﻣَﻠِﻚ
malik
(singular, indefinite, no case)

to want

ﻳُﺮِﻳﺪُﻩُ
Pronounciation: yuriiduhu
English translation (of the word in its basic form): to want
Part of speech: verb
person: he
tense: present tense

The base form of the word to want

ﺃَﺭَﺍﺩَ
'araada
(past tense he)
Suffix
ْﻪُ
hu
him
Suffix after verbs indicates the object of the action.

that

ﺃَﻥ
Pronounciation: 'an
English translation: that
Part of speech: other

to accompany

ﻳُﺮَﺍﻓِﻘَﻪُ
Pronounciation: yuraafiqahu
English translation (of the word in its basic form): to accompany
Part of speech: verb
person: he
tense: subjunctive

The base form of the word to accompany

ﺭَﺍﻓَﻖَ
raafaqa
(past tense he)
Suffix
ْﻪُ
hu
him
Suffix after verbs indicates the object of the action.

to

ﺇِﻟَﻰ
Pronounciation: 'ilaa
English translation: to
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

bath

ﺍَﻟﺤَﻤَّﺎﻡِ
Pronounciation: alHammaami
English translation: bath
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.