He will keep his head.

The Arabic phrase He will keep his head. is pronounced sayuHaafiZu 3alaa ra'sihi and written ﺳَﻴُﺤَﺎﻓِﻆُ ﻋَﻠَﻰ ﺭَﺃﺳِﻪِ

The Arabic words in He will keep his head.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase He will keep his head.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

will

ﺱَ
Pronounciation: sa
English translation: will
Part of speech: other
Attached with the word that comes after.

to preserve

ﻳُﺤَﺎﻓِﻆُ
Pronounciation: yuHaafiZu
English translation (of the word in its basic form): to preserve
Part of speech: verb
person: he
tense: present tense

The base form of the word to preserve

ﺣَﺎﻓَﻆَ
HaafaZa
(past tense he)

on

ﻋَﻠَﻰ
Pronounciation: 3alaa
English translation: on
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

head

ﺭَﺃﺳِﻪِ
Pronounciation: ra'sihi
English translation (of the word in its basic form): head
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word head

ﺭَﺃﺱ
ra's
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻪُ
hu
his
The suffix forms an idafa construction with the word.

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.