She had an idea.
The Arabic phrase She had an idea. is pronounced khaTarat lahaa fikratan and written ﺧَﻄَﺮَﺕ ﻟَﻬَﺎ ﻓِﻜﺮَﺓً
The Arabic words in She had an idea.
Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase She had an idea.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.
to cross one's mind, occur
ﺧَﻄَﺮَﺕ
Pronounciation: khaTarat
English translation (of the word in its basic form): to cross one's mind, occur
Part of speech: verb
person: she
tense: past tense
The base form of the word to cross one's mind, occur
ﺧَﻄَﺮَ
khaTara
(past tense he)
for
ﻟَﻬَﺎ
Pronounciation: lahaa
English translation: for
Part of speech: preposition
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
her
The suffix forms an idafa construction with the word.
idea
ﻓِﻜﺮَﺓً
Pronounciation: fikratan
English translation (of the word in its basic form): idea
Part of speech: noun
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.
The base form of the word idea
ﻓِﻜﺮَﺓ
fikra
(singular, indefinite, no case)
Type of phrase: Complete sentence
A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.