We will miss your sad, yellow roses.
The Arabic phrase We will miss your sad, yellow roses. is pronounced sanaftaqidu wardaka aSSafraa'a alHaziinata and written ﺳَﻨَﻔﺘَﻘِﺪُ ﻭَﺭﺩَﻙَ ﺍَﻟﺼَّﻔﺮَﺍﺀَ ﺍَﻟﺤَﺰِﻳﻨَﺔَ
The Arabic words in We will miss your sad, yellow roses.
Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase We will miss your sad, yellow roses.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.
will
ﺱَ
Pronounciation: sa
English translation: will
Part of speech: mixed
Is attached to the word that follows.
to miss
ﻧَﻔﺘَﻘِﺪُ
Pronounciation: naftaqidu
English translation (of the word in its basic form): to miss
Part of speech: verb
person: we
tense: present tense
The base form of the word to miss
ﺍِﻓﺘَﻘَﺪَ
iftaqada
(past tense he)
rose
ﻭَﺭﺩَﻙَ
Pronounciation: wardaka
English translation: rose
Part of speech: noun
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.
Suffix
ْﻚَ
ka
your (m)
The suffix forms an idafa construction with the word.
yellow
ﺍَﻟﺼَّﻔﺮَﺍﺀَ
Pronounciation: aSSafraa'a
English translation (of the word in its basic form): yellow
Part of speech: adjective
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.
The base form of the word yellow
ﺃَﺻﻔَﺮ
'aSfar
(singular, indefinite, no case)
sad
ﺍَﻟﺤَﺰِﻳﻨَﺔَ
Pronounciation: alHaziinata
English translation (of the word in its basic form): sad
Part of speech: adjective
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.
The base form of the word sad
ﺣَﺰِﻳﻦ
Haziin
(singular, indefinite, no case)
Type of phrase: Complete sentence
A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.