There is no desolation here and no fear.

The Arabic phrase There is no desolation here and no fear. is pronounced laa waHshatun hunaa walaa khawfun and written ﻟَﺎ ﻭَﺣﺸَﺔٌ ﻫُﻨَﺎ ﻭَﻟَﺎ ﺧَﻮﻑٌ

The Arabic words in There is no desolation here and no fear.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase There is no desolation here and no fear.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

no, not

ﻟَﺎ
Pronounciation: laa
English translation: no, not
Part of speech: mixed

desolation

ﻭَﺣﺸَﺔٌ
Pronounciation: waHshatun
English translation (of the word in its basic form): desolation
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: feminine
Nominative is for example used in nominal sentences. Both the subject (the part that is being described) and the predicate (the part that describes the subject) have nominative case.

The base form of the word desolation

ﻭَﺣﺸَﺔ
waHsha
(singular, indefinite, no case)

here

ﻫُﻨَﺎ
Pronounciation: hunaa
English translation: here
Part of speech: adverb

and

ﻭَ
Pronounciation: wa
English translation: and
Part of speech: conjunction
Is attached to the word that follows.

no, not

ﻟَﺎ
Pronounciation: laa
English translation: no, not
Part of speech: mixed

fear

ﺧَﻮﻑٌ
Pronounciation: khawfun
English translation (of the word in its basic form): fear
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Nominative is for example used in nominal sentences. Both the subject (the part that is being described) and the predicate (the part that describes the subject) have nominative case.

The base form of the word fear

ﺧَﻮﻑ
khawf
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Complete sentence

A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.