I do not envy you this job!

The Arabic phrase I do not envy you this job! is pronounced laa 'aHsuduka 3alaa hadhihi alwaZiifati and written ﻟَﺎ ﺃَﺣﺴُﺪُﻙَ ﻋَﻠَﻰ ﻫَﺬِﻩِ ﺍَﻟﻮَﻇِﻴﻔَﺔِ

The Arabic words in I do not envy you this job!

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase I do not envy you this job!. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

no, not

ﻟَﺎ
Pronounciation: laa
English translation: no, not
Part of speech: other

to envy

ﺃَﺣﺴُﺪُﻙَ
Pronounciation: 'aHsuduka
English translation (of the word in its basic form): to envy
Part of speech: verb
person: I
tense: present tense

The base form of the word to envy

ﺣَﺴَﺪَ
Hasada
(past tense he)
Suffix
ْﻚَ
ka
dig (m)
Suffix after verbs indicates the object of the action.

on

ﻋَﻠَﻰ
Pronounciation: 3alaa
English translation: on
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

this

ﻫَﺬِﻩِ
Pronounciation: hadhihi
English translation: this
Part of speech: pronoun

job

ﺍَﻟﻮَﻇِﻴﻔَﺔِ
Pronounciation: alwaZiifati
English translation (of the word in its basic form): job
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: feminine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word job

ﻭَﻇِﻴﻔَﺔ
waZiifa
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.

Source: Språkrådet