a small car adapted to the needs of urban traffic

The Arabic phrase a small car adapted to the needs of urban traffic is pronounced sayyaaratun Saghiiratun munaasibatun liHarakati almuruuri fii almadiinati and written ﺳَﻴَّﺎﺭَﺓٌ ﺻَﻐِﻴﺮَﺓٌ ﻣُﻨَﺎﺳِﺒَﺔٌ ﻟِﺤَﺮَﻛَﺔِ ﺍَﻟﻤُﺮُﻭﺭِ ﻓِﻲ ﺍَﻟﻤَﺪِﻳﻨَﺔِ

The Arabic words in a small car adapted to the needs of urban traffic

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase a small car adapted to the needs of urban traffic. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

car

ﺳَﻴَّﺎﺭَﺓٌ
Pronounciation: sayyaaratun
English translation (of the word in its basic form): car
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: feminine

The base form of the word car

ﺳَﻴَّﺎﺭَﺓ
sayyaara
(singular, indefinite, no case)

small

ﺻَﻐِﻴﺮَﺓٌ
Pronounciation: Saghiiratun
English translation (of the word in its basic form): small
Part of speech: adjective
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: feminine

The base form of the word small

ﺻَﻐِﻴﺮ
Saghiir
(singular, indefinite, no case)

suitable

ﻣُﻨَﺎﺳِﺒَﺔٌ
Pronounciation: munaasibatun
English translation (of the word in its basic form): suitable
Part of speech: adjective
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: feminine

The base form of the word suitable

ﻣُﻨَﺎﺳِﺐ
munaasib
(singular, indefinite, no case)

for, to

ﻝِ
Pronounciation: li
English translation: for, to
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case
Attached to the word that follows.

movement

ﺣَﺮَﻛَﺔِ
Pronounciation: Harakati
English translation (of the word in its basic form): movement
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: feminine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word movement

ﺣَﺮَﻛَﺔ
Haraka
(singular, indefinite, no case)

crossing

ﺍَﻟﻤُﺮُﻭﺭِ
Pronounciation: almuruuri
English translation (of the word in its basic form): crossing
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction)

The base form of the word crossing

ﻣُﺮُﻭﺭ
muruur
(singular, indefinite, no case)

in

ﻓِﻲ
Pronounciation: fii
English translation: in
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

town

ﺍَﻟﻤَﺪِﻳﻨَﺔِ
Pronounciation: almadiinati
English translation (of the word in its basic form): town
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: feminine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word town

ﻣَﺪِﻳﻨَﺔ
madiina
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Other phrases

A phrase that is not a complete sentence.

Source: Språkrådet