What is that sick way of thinking?

The Arabic phrase What is that sick way of thinking? is pronounced maa hadhaa attafkiiru almariiDu and written ﻣَﺎ ﻫَﺬَﺍ ﺍَﻟﺘَّﻔﻜِﻴﺮُ ﺍَﻟﻤَﺮِﻳﺾُ

The Arabic words in What is that sick way of thinking?

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase What is that sick way of thinking?. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

not

ﻣَﺎ
Pronounciation: maa
English translation: not
Part of speech: mixed

this

ﻫَﺬَﺍ
Pronounciation: hadhaa
English translation: this
Part of speech: pronoun

thinking

ﺍَﻟﺘَّﻔﻜِﻴﺮُ
Pronounciation: attafkiiru
English translation (of the word in its basic form): thinking
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: masculine
Nominative is for example used in nominal sentences. Both the subject (the part that is being described) and the predicate (the part that describes the subject) have nominative case.

The base form of the word thinking

ﺗَﻔﻜِﻴﺮ
tafkiir
(singular, indefinite, no case)

sick

ﺍَﻟﻤَﺮِﻳﺾُ
Pronounciation: almariiDu
English translation (of the word in its basic form): sick
Part of speech: adjective
case: nominative
definiteness: definite form
gender: masculine
Nominative is for example used in nominal sentences. Both the subject (the part that is being described) and the predicate (the part that describes the subject) have nominative case.

The base form of the word sick

ﻣَﺮِﻳﺾ
mariiD
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Complete sentence

A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.