A cage for an animal is like a prison for a human.

The Arabic phrase A cage for an animal is like a prison for a human. is pronounced qafaSu alHayawaani kasijni al'insaani and written ﻗَﻔَﺺُ ﺍَﻟﺤَﻴَﻮَﺍﻥِ ﻛَﺴِﺠﻦِ ﺍَﻟﺈِﻧﺴَﺎﻥِ

The Arabic words in A cage for an animal is like a prison for a human.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase A cage for an animal is like a prison for a human.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

cage

ﻗَﻔَﺺُ
Pronounciation: qafaSu
English translation (of the word in its basic form): cage
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
Nominative case is used for example in nominal phrases. Both the first, definite part (that is described by the other part) and the other, indefinite part (that describes the other part) are in nominiative case.

The base form of the word cage

ﻗَﻔَﺺ
qafaS
(singular, indefinite, no case)

animal

ﺍَﻟﺤَﻴَﻮَﺍﻥِ
Pronounciation: alHayawaani
English translation: animal
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction)

as

ﻙَ
Pronounciation: ka
English translation: as
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case
Attached to the word that follows.

prison

ﺳِﺠﻦِ
Pronounciation: sijni
English translation (of the word in its basic form): prison
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word prison

ﺳِﺠﻦ
sijn
(singular, indefinite, no case)

human

ﺍَﻟﺈِﻧﺴَﺎﻥِ
Pronounciation: al'insaani
English translation: human
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has no verb. Verbs are not always necessary in Arabic sentences since a verb for 'to be' is not needed in Arabic.