oh fairest of people except in the treatment of me

The Arabic phrase oh fairest of people except in the treatment of me is pronounced yaa 'a3dalu annaasi 'illaa fii mu3aamalatii and written ﻳَﺎ ﺃَﻋﺪَﻝُ ﺍَﻟﻨَّﺎﺱِ ﺇِﻟَّﺎ ﻓِﻲ ﻣُﻌَﺎﻣَﻠَﺘِﻲ

The Arabic words in oh fairest of people except in the treatment of me

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase oh fairest of people except in the treatment of me. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

O

ﻳَﺎ
Pronounciation: yaa
English translation: O
Part of speech: interjection

fair

ﺃَﻋﺪَﻝُ
Pronounciation: 'a3dalu
English translation: fair
Part of speech: adjective
comparative

people

ﺍَﻟﻨَّﺎﺱِ
Pronounciation: annaasi
English translation: people
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: masculine

except

ﺇِﻟَّﺎ
Pronounciation: 'illaa
English translation: except
Part of speech: adverb

in

ﻓِﻲ
Pronounciation: fii
English translation: in
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

treatment

ﻣُﻌَﺎﻣَﻠَﺘِﻲ
Pronounciation: mu3aamalatii
English translation: treatment
Part of speech: noun
gender: feminine

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has no verb. Verbs are not always necessary in Arabic sentences since a verb for 'to be' is not needed in Arabic.