the fish that swallowed a boat

The Arabic phrase the fish that swallowed a boat is pronounced assamakatu allatii ibtala3at safiinatan and written ﺍَﻟﺴَّﻤَﻜَﺔُ ﺍَﻟَّﺘِﻲ ﺍِﺑﺘَﻠَﻌَﺖ ﺳَﻔِﻴﻨَﺔً

The Arabic words in the fish that swallowed a boat

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase the fish that swallowed a boat. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

fish

ﺍَﻟﺴَّﻤَﻜَﺔُ
Pronounciation: assamakatu
English translation (of the word in its basic form): fish
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: feminine

The base form of the word fish

ﺳَﻤَﻜَﺔ
samaka
(singular, indefinite, no case)

which

ﺍَﻟَّﺘِﻲ
Pronounciation: allatii
English translation: which
Part of speech: pronoun

to swallow

ﺍِﺑﺘَﻠَﻌَﺖ
Pronounciation: ibtala3at
English translation (of the word in its basic form): to swallow
Part of speech: verb
person: she
tense: past tense

The base form of the word to swallow

ﺍِﺑﺘَﻠَﻊَ
ibtala3a
(past tense he)

ship

ﺳَﻔِﻴﻨَﺔً
Pronounciation: safiinatan
English translation (of the word in its basic form): ship
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: feminine

The base form of the word ship

ﺳَﻔِﻴﻨَﺔ
safiina
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Noun+adjective

Ett substantiv och ett adjektiv som beskriver substantivet. Adjektivet följer substantivet i bestämdhet, genus, numerus och kasus. (Tänk på att plural av icke-levande saker ses som femininum singular på arabiska). Jag använder kasus nominativ eftersom det är default, men när du använder ordkombinationen i en mening väljer du det kasus som passar.

Category: Sinbad