If they forced me to choose, I would repeat the love for you a second time.
The Arabic phrase If they forced me to choose, I would repeat the love for you a second time. is pronounced law khayyaruunii lakarrartu Hubbaki limarrati aththaaniyati and written ﻟَﻮ ﺧَﻴَّﺮُﻭﻧِﻲ ﻟَﻜَﺮَّﺭﺕُ ﺣُﺒَّﻚِ ﻟِﻤَﺮَّﺓِ ﺍَﻟﺜَّﺎﻧِﻴَﺔِ
The Arabic words in If they forced me to choose, I would repeat the love for you a second time.
Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase If they forced me to choose, I would repeat the love for you a second time.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.
if
ﻟَﻮ
Pronounciation: law
English translation: if
Part of speech: conjunction
to make someone choose
ﺧَﻴَّﺮُﻭﻧِﻲ
Pronounciation: khayyaruunii
English translation (of the word in its basic form): to make someone choose
Part of speech: verb
person: they (m)
tense: past tense
The base form of the word to make someone choose
ﺧَﻴَّﺮَ
khayyara
(past tense he)
Suffix
ِْﻲ
ii
me
Suffix after verbs indicates the object of the action.
for
ﻝَ
Pronounciation: la
English translation: for
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more
Attached to the word that follows.
to repeat
ﻛَﺮَّﺭﺕُ
Pronounciation: karrartu
English translation (of the word in its basic form): to repeat
Part of speech: verb
person: I
tense: past tense
The base form of the word to repeat
ﻛَﺮَّﺭَ
karrara
(past tense he)
love
ﺣُﺒَّﻚِ
Pronounciation: Hubbaki
English translation (of the word in its basic form): love
Part of speech: noun
The base form of the word love
ﺣُﺐّ
Hubb
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻚِ
ki
your (f)
The suffix forms an idafa construction with the word.
for, to
ﻝِ
Pronounciation: li
English translation: for, to
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more
Attached to the word that follows.
occasion, time
ﻣَﺮَّﺓِ
Pronounciation: marrati
English translation (of the word in its basic form): occasion, time
Part of speech: noun
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction
The base form of the word occasion, time
ﻣَﺮَّﺓ
marra
(singular, indefinite, no case)
second
ﺍَﻟﺜَّﺎﻧِﻴَﺔِ
Pronounciation: aththaaniyati
English translation: second
Part of speech: numeral
Type of phrase: Phrase
A phrase that is not a complete sentence.