I'll be careful not to go there.

The Arabic phrase I'll be careful not to go there. is pronounced 'aHdharu adhdhahaaba 'ilaa hunaaka and written ﺃَﺣﺬَﺭُ ﺍَﻟﺬَّﻫَﺎﺏَ ﺇِﻟَﻰ ﻫُﻨَﺎﻙَ

The Arabic words in I'll be careful not to go there.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase I'll be careful not to go there.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to beware

ﺃَﺣﺬَﺭُ
Pronounciation: 'aHdharu
English translation (of the word in its basic form): to beware
Part of speech: verb
person: I
tense: present tense

The base form of the word to beware

ﺣَﺬِﺭَ
Hadhira
(past tense he)

departure

ﺍَﻟﺬَّﻫَﺎﺏَ
Pronounciation: adhdhahaaba
English translation (of the word in its basic form): departure
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form
gender: masculine
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word departure

ﺫَﻫَﺎﺏ
dhahaab
(singular, indefinite, no case)

to

ﺇِﻟَﻰ
Pronounciation: 'ilaa
English translation: to
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more

there

ﻫُﻨَﺎﻙَ
Pronounciation: hunaaka
English translation: there
Part of speech: mixed

Type of phrase: Complete sentence

A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.

Source: Språkrådet