love poem

The Arabic phrase love poem is pronounced qaSiidatu Hubbin and written ﻗَﺼِﻴﺪَﺓُ ﺣُﺐٍّ

The Arabic words in love poem

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase love poem. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

poem

ﻗَﺼِﻴﺪَﺓُ
Pronounciation: qaSiidatu
English translation (of the word in its basic form): poem
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: feminine

The base form of the word poem

ﻗَﺼِﻴﺪَﺓ
qaSiida
(singular, indefinite, no case)

love

ﺣُﺐٍّ
Pronounciation: Hubbin
English translation (of the word in its basic form): love
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: indefinite form
gender: masculine
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction

The base form of the word love

ﺣُﺐّ
Hubb
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Idafa

An idafa construction is used to express ownership in Arabic.

Categories: love poetry