abandonment of the beloved

The Arabic phrase abandonment of the beloved is pronounced hijraanu alHabiibi and written ﻫِﺠﺮَﺍﻥُ ﺍَﻟﺤَﺒِﻴﺐِ

The Arabic words in abandonment of the beloved

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase abandonment of the beloved. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

desertion

ﻫِﺠﺮَﺍﻥُ
Pronounciation: hijraanu
English translation: desertion
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine

darling

ﺍَﻟﺤَﺒِﻴﺐِ
Pronounciation: alHabiibi
English translation (of the word in its basic form): darling
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction

The base form of the word darling

ﺣَﺒِﻴﺐ
Habiib
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Idafa

An idafa construction is used to express ownership in Arabic.