The countryside is becoming depopulated.

The Arabic phrase The countryside is becoming depopulated. is pronounced farighat alquraa min sukkaanihaa and written ﻓَﺮِﻏَﺖ ﺍَﻟﻘُﺮَﻯ ﻣِﻦ ﺳُﻜَّﺎﻧِﻬَﺎ

The Arabic words in The countryside is becoming depopulated.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The countryside is becoming depopulated.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to become empty

ﻓَﺮِﻏَﺖ
Pronounciation: farighat
English translation (of the word in its basic form): to become empty
Part of speech: verb
person: she
tense: past tense

The base form of the word to become empty

ﻓَﺮِﻍَ
farigha
(past tense he)

village

ﺍَﻟﻘُﺮَﻯ
Pronounciation: alquraa
English translation: village
Part of speech: noun
gender: feminine

from, of

ﻣِﻦ
Pronounciation: min
English translation: from, of
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

inhabitant, quiet

ﺳُﻜَّﺎﻧِﻬَﺎ
Pronounciation: sukkaanihaa
English translation (of the word in its basic form): inhabitant, quiet
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
broken plural
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word inhabitant, quiet

ﺳَﺎﻛِﻦ
saakin
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
her
The suffix forms an idafa construction with the word.

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.

Source: Språkrådet